XI. Người anh họ
Mấy hôm sau, khi Ruyđy đến cối xay, anh thấy anh chàng thanh niên người Anh đã ở đó. Người ta giữ hắn ở lại ăn cơm chiều. Babét đã chuẩn bị món cá hương và quấn thêmm rau mùi cho thêm phần đẹp mắt. Ruyđy nghĩ thầm: "Làm như vậy ích gì? Cái anh chàng ngoại quốc này đến đây làm gì và tại sao Babét lại quý trọng hắn như vậy?"
Anh ghen, Babét rất thích thú về thái độ không vui của anh. Nàng biết anh có nhiều tính nết tốt và cũng thích được biết anh có những điểm yếu gì. Nàng dụng tâm thử anh, mặc dù chính anh là người nàng sùng bái trong tâm hồn. Tình yêu của Ruyđy là hạnh phúc duy nhất của nàng trên trái đất này. Vì thế mặt anh thợ săn sa sầm bao nhiêu, ánh mắt của Babét càng tươi lên bấy nhiêu. Nàng sẵn lòng hôn anh chàng người Anh có bộ râu đỏ hoe nếu nàng biết chắc rằng Ruyđy sẽ tức điên lên bỏ đi, vì như thế nàng sẽ biết là anh yêu nàng đến thế nào!
Cô Babét làm như vậy, không phải người khôn ngoan. Nhưng cô mới có mười chín tuổi nên không suy nghĩ cho rằng những cử chỉ đỏng đảnh như vậy thực tế sẽ làm cho Ruyđy hiểu lầm.
Cậu công tử ra về, nhưng chiều tối lại đến lởn vởn quanh cái cối xay máy. Hắn đi đến quãng suối chảy xiết có đặt bánh xe cối xay. Nhìn về đằng trước, thấy buồng Babét có ánh đèn, hắn đi về phía ấy. Hắn nhảy qua suối, suýt lăn tòm xuống. Hắn bíu được vào bờ và bò dậy, quần áo ướt sũng và lấm sạch. Hắn lại mò đi đến một gốc bồ đề già mọc rất gần cửa sổ phòng Babét. Hắn không biết trèo như Ruyđy, nhưng cuối cùng cũng vắt vẻo được trên cây. Ở đấy hắn cất tiếng hát một bản tình ca. Hắn cho là giọng của mình du dương như tiếng hoạ mi, nhưng thật ra nghe không khác gì cú kêu mấy tí.
Babét nghe thấy và vén rèm cửa ra xem. Nàng thấy trên cành bồ đề một người mặc quần áo trắng, nàng ngờ ngay rằng không phải là một anh thợ xay mà chính là người vẫn hâm mộ nàng, anh chàng người Anh trẻ tuổi. Rùng mình sợ hãi và giận dữ nữa, nàng tắt đèn, đóng chặt cửa lại, để mặc cho anh chàng rồ ấy tiếp tục gáy. Nàng nhủ thầm: "Nếu Ruyđy có ở đây thì ghê gớm biết bao!"
Anh không có đấy, nhưng anh quanh quẩn gần đấy và đã nghe thấy tiếng choang choác của anh chàng người Anh. Anh chạy đến và người ta nghe thấy dưới gốc cây tiếng thét giận dữ. Babét nói: "Không khéo họ đánh nhau, giết nhau mất." Nàng lại mở cửa sổ ra, gọi Ruyđy và van anh đi về. Anh không nghe. Nàng bảo:
- Em yêu cầu anh về đi.
- Được, cô muốn cho tôi đi về! Như vậy có nghĩa đây là một cuộc hẹn hò của cô! Babét, thật đáng xấu hổ.
Nàng kêu lên:
- Anh nói những câu thật không xứng đáng, tôi ghét anh lắm. Anh đi đi, đi đi!- Và nàng khóc oà lên.
- Tôi không xứng đáng với cách đối đãi ấy.
Anh cáu giận nói như thế rồi bỏ đi. Hai má anh nóng bừng và tim anh như một lò than. Babét lăn ra giường, nức nở. Nàng thì thầm: "Anh Ruyđy, em yêu anh đến thế mà sao anh lại có thể ngờ em làm được việc như vậy."
Nghĩ đến đây nàng phát cáu lên và cảm thấy giận anh vô cùng. Thế cũng may, nếu không thế thì nàng sẽ bị giày vò vì buồn phiền.
(Đón đọc tiếp phần tiếp theo Nữ thần băng giá - Phần 12: Những âm thần)