- Trang chủ >
- Truyện cổ Andersen
Nữ thần băng giá - Phần 10: Bà mẹ đỡ đầu
Môngterơ, gần thôn Claren, trên bờ hồ Lêman thơ mộng, là nơi có bà mẹ đỡ đầu của Babét ở, một bà quý phái người Anh sống với các cô con gái và một anh cháu họ trẻ tuổi.
Nữ thần băng giá - Phần 9: Nữ thần Băng Giá
Mùa xuân đã làm cho những cành hồ đào và hạt dẻ dẻ đẹp đẽ, dải từ cầu Xanh Môrit suốt dọc sông Rôn đến tận bờ hồ Lêman*, đâm chồi nảy lộc, trở lại rậm rạp tốt tươi.
Nữ thần băng giá - Phần 8: Tin tức mới do chú mèo phòng khách kể lại.
Ruyđy bước vào nhà ông chủ cối xay ở Bêch, đặt một cái sọt lớn xuống đất và nói:
- Đây là vật mà ông đòi hỏi.
Nữ thần băng giá - Phần 7: Tổ chim ưng
Người ta nghe thấy trên núi vang lên một bài hát vui, người đang hát ấy ắt phải là một người vui tính và đầy lòng dũng cảm, người ấy là Ruyđy. Anh đi tìm người bạn thân là Vơnixăng và bảo:
Nữ thần băng giá - Phần 6: Đến thăm cối xay
Bà thím già reo lên:
- Cháu vừa mang những thứ gì về mà đẹp thế? Trông như những đồ dùng của các vua chúa ấy.
Nữ thần băng giá - Phần 5: trở về
Hôm sau, khi vượt núi trở về, Ruyđy phải mang không biết bao nhiêu là thứ! Anh đã được thưởng ba cái cốc bạc, hai khẩu súng hảo hạng và cả một bộ đồ ăn bằng bạc.
Nữ thần băng giá - Phần 4: Nàng Babét
Ai là thiện xạ giỏi nhất tổng Vale? Những con nai biết rõ điều đó và bảo nhau: "Này, phải rất coi chừng khi gặp Ruyđy".
Nữ thần băng giá - Phần 3: Ông chủ
Nhờ Chúa, Ruyđy đã thấy những người ở trong nhà ông chú đều giống những người em vẫn quen nhìn.
Nữ thần băng giá - Phần 2: Chuyến đi sang quê hương mới
VanĐơma Đa và các nàng con gái - Phần 2: Sáng ngày lễ Phục sinh, tiếng chuông nhà thờ vang lên. Vầng thái dương làm tươi vui hẳn bầu trời. Trong cơn lo lắng đến phát sốt lên, Vanđơma đã thức thâu đêm, nấu chảy rồi để nguội, pha trộn, rồi gạn chắt.
Claus Lớn và Claus Nhỏ - Phần 2: Lúc ấy bà nội của Claus Nhỏ vừa mới chết. Bà cụ đối với anh cũng cay nghiệt, đáo để lắm.
Đến khi thành người rồi, tôi từ giã Nàng Thơ và bỏ nhà của nàng rời thành phố ra đi. Cho đến buổi sáng đẹp giời kia, tôi ra phố, ăn mặc như một ông hoàng. Thoạt đầu, tôi lấy làm sửng sốt về con người tôi lúc ấy và đứng nép vào một xó trong một ngõ hẻm. Đến tối, tôi đi dạo các phố dưới ánh trăng.
Con trai người gác cổng - Phần 5: Ngày hôm sau, đến lễ sinh nhật quan Đại tướng. Trên lịch, ngày sinh của Êmily và cha nàng sát cạnh nhau như thế đấy. Quà biếu lại đến tới tấp, trong đó có một chiếc yên ngựa tuyệt vời, hoàn mỹ, kiểu cách cực đẹp, vừa tiện dùng vừa sang trọng.
Con trai người gác cổng - Phần 4: Vài hôm sau ngài đón tiếp ông Gioóc cũng vẫn với nụ cười cởi mở ấy. Ngài tự nhủ: "Chắc hẳn anh chàng đến cảm ơn mình đã mời anh ta dự hội, chứ chẳng còn duyên cơ nào khác nữa".
Con trai người gác cổng - Phần 3: Đại tướng phu nhân có một quyển nhật ký trong đó bà thường ghi những buổi hội họp, những buổi khiêu vũ mà bà đã đến dự, cả tên những khách đến thăm bà.
Con trai người gác cổng - Phần 2: Nói liền một mạch như thế là quá nhiều so với thói quen của quan Đại tướng. Bởi thế cho nên ngài lập tức trở lại trầm tư mặc tưởng.
Bác làm vườn và nhà chủ - Phần 2: Mỗi tuần, hai hoặc ba lần, bác làm vườn đem hoa lên trang hoàng phòng khách. Bác có nghệ thuật cắm hoa rất đặc biệt, bác khéo léo sắp xếp làm cho màu sắc hoa này tôn vẻ đẹp của hoa kia lên, làm cho hoa đẹp đến mê hồn.
Cậu Giăng tội nghiệp rất buồn, vì cha cậu đang ốm thập tử nhất sinh. Chỉ có hai cha con trong túp lều nhỏ. Đã khuya lắm rồi, ngọn đèn trên bàn vừa lụi.
Ngày xưa có một người trước kia biết rất nhiều truyện cổ tích, nhưng về sau ông ta bảo với mọi người rằng ông đã quên hết cả rồi, vì Truyện, xưa kia hay đến thăm ông, nay chẳng thấy đến gõ cửa nhà ông nữa.
Bác kể cho cháu nghe một câu chuyện mà bác được nghe từ hồi bác còn nhỏ. Về sau cứ mỗi lần nhớ đến bác lại thấy câu chuyện ấy càng hay hơn và quả thật có những câu chuyện cũng giống như người ta vậy: Càng có tuổi thì càng đẹp lão.